Macarena Nieto, la primera interprete de señas que se subió al escenario del Festival de Viña
La periodista de 27 años acompañó a Benjamin Walker en la puesta en escena de la canción "Y arderán", que representa a Chile en la competencia folclórica. "Yo no interpreto para los pobrecitos sordos que no escuchan, yo interpreto para personas con derecho a acceder a la información", declaró en una entrevista.
Lunes 25 de febrero de 2019 | 20:41
Macarena Nieto, una joven periodista de 27 años, se transformó en la primera intérprete de señas en estar encima del escenario, en los 60 años de historia del Festival de Viña del Mar.
Nieto se subió al escenario con Benjamín Waker en la interpretación de "Y arderán", canción que representará a Chile en la competencia folclórica internacional.
La periodista, además ha recorrido escenarios con artistas como Yorka y Camila en el Festival Ruidosa en su cruzada por la inclusión y visualización de las personas sordomudas.
Lee también: Pablo Aguilera revela excentricidades no tan conocidas de Raphael (siempre andaba con un computador)
En una entrevista con El Desconcierto, la intérprete declaró que "La comunidad sorda no es una minoría lingüística, no son personas en situación de discapacidad".
Fuente imagen: Picnic TV / Foto por Jennifer Ramos.
A la vez entregó detalles de cómo se prepara para las presentaciones con Walker, donde ella se considera "un instrumento más" para transmitir la música. También declaró que esto se le hace fácil ya que existe una conexión artistica con el cantante.
Nieto afirma que "La inclusión está de moda, entonces la gente está hablando y pidiendo varias cosas. Es bueno (...) que las cosas buenas se pongan de moda".
Lee también: Religión, bachata y ritmos urbanos: Los discos de Yuri después de los '90
"Yo soy de la idea que todas las personas que tienen un público deberían tener un nivel básico de lengua de señas", apuntó.
"Yo no interpreto para los pobrecitos sordos que no escuchan, yo interpreto para personas que tienen criterio, que están aprendiendo, que tienen intereses, personas como cualquier otra. Personas con derecho a acceder a la información. Yo interpreto porque ellos pueden y quieren entender estas instancias. Pero si no hay intérprete, no pueden", concluyó.